Translation of "sei vestita" in English


How to use "sei vestita" in sentences:

Perché sei vestita in quel modo?
Why are you dressed like that? Lara?
Sei vestita come una di loro.
But you are dressed as one.
D'accordo, tu sei vestita di blu, io sono vestito di blu.
Okay, now, you're wearing blue, I'm wearing blue.
È per questo che ti sei vestita così?
Dressed like this? It's hot out!
Ti sei vestita cosi' per andare alla Chilton?
That's how you dressed to go to Chilton?
Beh, è probabilmente stupido chiederlo visto come sei vestita ma hai qualche impegno adesso?
well, this is probably a stupid question, seeing that you look like that...... butdoyouhavesomeplace that you need to be right now?
Allora perché non sei vestita di nero?
Why aren't you wearing the black?
Perchè sei vestita, se hai fatto il bagno?
Why are you dressed if you just had a bath?
Sei vestita perchè credevi che potessi picchiarti?
Are you dressed because you thought I might hit you?
Ti sei vestita così per me?
You didn't have to get all dressed up for me.
Sai, stavo pensando che, visto che sei venuta qui e sei vestita così... ti dovrei almeno chiedere un ballo.
You know, I was thinking, since you did get all dressed up and you came here with me... you should at least get a dance out of it.
Voglio dire, vieni qui, non mi aiuti Dici che l'unico piano che ho è pessimo dici di essere una creazione della mia mente e ciò nonostante non sei vestita in modo provocante!
I mean, you come in here, you don't help me, you say the one plan I've got is bad, you claim to be a creation of my mind, and yet you are in no way dressed provocatively... Look.
Sei vestita per fare il 70% di quello che farebbe un uomo nella tua posizione.
You're certainly dressed to make 70% of what a man your position would make.
E' per questo che ti sei vestita come una prostituta?
That why you're dressed like a prostitute?
E allora perché sei vestita così elegante?
Well then why are you dressed to the nine's.
E perche' all'improvviso sei vestita come una troietta punk-rock?
And why are you suddenly dressing like a punk rock ho?
Brooke, tesoro, come ti sei vestita?
Brooke, honey, what are you wearing?
Se vai al negozio, perchè giù c'è una macchina che aspetta e tu sei vestita così elegante?
If so, why's a car waiting and you're so elegant?
Dovremmo aver risolto l'omicidio di Joaquin Pereya per quando ti sei vestita.
We should have Joaquin Pereya's murder solved by the time you get dressed.
Appena sei vestita, la signora Waterford vuole vederti.
As soon as you're dressed, Mrs. Waterford wants to see you.
Ma tu, in qualche modo, sei vestita... calma e sei bellissima come il giorno in cui ti ho conosciuta.
But you are somehow dressed, composed, and as beautiful as the day I met you.
Beh, almeno sei vestita come una ragazza rispettabile.
Well, at least you're dressing more like a respectable girl.
Che succede, perche' sei vestita cosi'?
What's going on? Why are you dressed like that?
Ti sei... vestita come lei di proposito?
Did you dress like her on purpose?
No, mi piaci cosi' come sei vestita.
No, I like you the way you are.
Mamma, perche' sei vestita in questo modo strano?
Mommy, why are you dressed so funny?
Non sei vestita e sei al telefono.
You've got no clothes on. You're on the phone. I'm gonna go.
Perche'... sei... vestita come una ragazza che vende il suo corpo?
Why are you dressed... like a girl selling herself?
Per non parlare di come ti sei vestita in questi ultimi giorni.
Not to mention how you've been dressing the last few days.
E ti sei vestita cosi'? - Solo per vedermi andare in panico?
You got dressed up... just to see me sweat?
Perche' sei vestita come quando sei in servizio.
Well, you're dressed like you're on duty. Don't get me wrong.
Cioe', ecco perche' sei vestita in spazzatura come quella, vero?
That's why you're stuck wearing garbage like that.
Ehi, io... so che e' un barbecue, ma... non sei vestita un po' troppo casual?
Hey, I, uh, I know it's a barbecue, but isn't that a little casual?
Perche' non sei vestita di viola come le tue amiche?
Yeah. Why aren't you wearing purple like your friends?
Io ti consiglio di mettere il vestito di Sophie, cosi' avra' una foto bellissima in cui sei vestita come vuole lei e potrai insistere per mettere quello che vorrai al matrimonio.
That way, she has a gorgeous photo of you looking exactly how she wants, and that way you have more leverage to wear your own dress on the real day.
Non me ne frega un cazzo di come sei vestita!
I don't give a shit how you're dressed!
E, per come sei vestita, direi che e' stato molto tempo fa.
And by the looks of those clothes, it was a long time ago.
Ti sei vestita per andare ad un pic-nic?
You came dressed for a picnic?
Ehi, guarda come sei vestita, aspetta.
Hey, watch the furniture, will you?
Lui ha una pistola e tu sei vestita da bersaglio.
He has a gun, and you're dressed like a bull's-eye.
Vedo che sei vestita per il provino.
So you're wearing your audition dress.
Sono le 3 del mattino, perche' sei vestita?
It's 3:00 A.M. Why are you dressed?
Ma sei vestita come ieri sera.
But you're wearing the same outfit from last night.
Perche' sei vestita come un lottatore di wrestling messicano?
Why are you dressed like a Mexican wrestler?
Autografo delle mie foto, e tu sei vestita... da una specie di ghepardo.
I am signing action figures of myself, and you're dressed as a... Cheetah... thing.
Beh, io sono sulla tazza e tu sei vestita da cupcake.
Well, I'm on the toilet and you're in a cupcake.
1.762904882431s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?